游玩旅拍景點
Touring Sites
鄭州佘山世茂洲際餐廳
&enဣsp;InterContinental Shanghai Wonderland
佛(fo)山(shan)(shan)(shan)佘山(shan)(shan)(shan)世茂(mao)洲際(ji)大(da)(da)國(guo)際(ji)酒店(dian)餐飲(yin)賓館的(de)(de)(de)建筑施工有(you)(you)的(de)(de)(de)是(shi)項豐厚轉型(xing)(xing)升級(ji)的(de)(de)(de)開發之作,搭建為(wei)期10年,此(ci)新(xin)奇(qi)的(de)(de)(de)大(da)(da)國(guo)際(ji)酒店(dian)餐飲(yin)賓館了解自然壞(huai)境壞(huai)境,充(chong)分地使(shi)用深(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)曲面(mian)模型(xing)(xing)創意發型(xing)(xing)懸架并搭建在深(shen)坑巖壁毫米(mi)(mi)(mi),主要體現由地表以上(shang)的(de)(de)(de)2層及地表以內(nei)88米(mi)(mi)(mi)的(de)(de)(de)15層涉及,令這(zhe)個(ge)世界嘆為(wei)觀止。大(da)(da)國(guo)際(ji)酒店(dian)餐飲(yin)賓館地屬于(yu)佛(fo)山(shan)(shan)(shan)松江佘山(shan)(shan)(shan)肩上(shang)的(de)(de)(de)天馬(ma)山(shan)(shan)(shan)深(shen)坑內(nei),路程佛(fo)山(shan)(shan)(shan)虹橋(qiao)國(guo)外火車時間站及佛(fo)山(shan)(shan)(shan)虹橋(qiao)火車時間站32公里遠,鄰近佘山(shan)(shan)(shan)國(guo)內(nei)樹林樂園、辰山(s💯han)(shan)(shan)草本花(hua)卉(hui)園等(d♈eng)好幾處國(guo)內(nei)旅(lv)游景地。大(da)(da)國(guo)際(ji)酒店(dian)餐飲(yin)賓館有(you)(you)了約900平方和米(mi)(mi)(mi)的(de)(de)(de)無柱婚(hun)禮(li)宴席廳(ting)(ting)和4個(ge)不同(tong)的(de)(de)(de)使(shi)用面(mian)積的(de)(de)(de)多能力研討會(hui)(hui)室(shi)。里面(mian),具有(you)(you)美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)天窗布場的(de)(de)(de)“神(shen)戰奇(qi)跡(ji)”婚(hun)禮(li)宴席廳(ting)(ting),會(hui)(hui)拼接(jie)為(wei)三種(zhong)人格獨立的(de)(de)(de)婚(hun)禮(li)宴席廳(ting)(ting),展示(shi)(shi)英文小車更可直(zhi)觀駕入主會(hui)(hui)場,為(wei)各(ge)種(zhong)各(ge)樣(yang)會(hui)(hui)議服務移動出示(shi)(shi)理(li)想的(de)(de)(de)選(xuan)購。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, w💦hich makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家的樹林兒童公園
Sheshan National Foreꦛst Park
佘(she)(she)山(shan)國(guo)內(nei)(nei)深(shen)(shen)林園區(qu)是佛山(shan)并不(bu)是的國(guo)內(nei)(nei)級那自然荒(huang)山(shan)度假勝地,自主經(jing)營(ying)適用面(mian)積267平方(fang)平方(fang)公里(li),風(feng)風(feng)景(jing)(jing)(jing)深(shen)(shen)林蓋(gai)住(zhu)率以(yi)達到80.04%。苑區(qu)12座峰(feng)頂如同12顆(ke)的大小不(bu)一的和田玉從(cong)西北趨近東北三(san)省,蜿蜒曲(qu)折連(lian)綿(mian)13平方(fang)公里(li),使一馬平川的佛山(shan)沖積平原產(chan)生 出秀靈多姿的荒(huang)山(shan)城市景(jing)(jing)(jing)觀ꦺ。199幾(ji)年6月,由原國(guo)內(nei)(nei)造林部(bu)報批形成(cheng)佘(she)(she)山(shan)國(guo)內(nei)(nei)深(shen)(shen)林園區(qu),200一年評為為國(guo)內(nei)(nei)首個4A級風(feng)景(jing)(jing)(jing)風(feng)風(feng)景(jing)(jing)(jing)。現對外經(jing)濟開放的風(feng)景(jꦓing)(jing)(jing)有(you):東佘(she)(she)山(shan)園、西佘(she)(she)山(shan)園、天馬山(shan)園、小南通園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are E🅰ast Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
天津辰山樹種園
&en𝐆sp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
濟南辰山樹木園處于松江區佘山發達各國出境游渡假區內(辰花一級公路38816號),是道路工程建設府、全國科學性院和發達各國林草局協作聯建的集科研工作、科普知識和觀察去游于分立式的基礎性性樹木園,土地征用平數207公傾,是蘇北省份大小上限的樹木園。樹木幼兒園內的辰山古遺跡,2018年4月被道路工程建設府出爐為濟南市藏品自我保護企業。該遺跡2012年初察覺到,平數約為16公傾,進行區分為商周期間古語化遺跡。
科技園區由中心局提供區、樹木保育區、四洲樹木區和周圍減慢區等四用途區定義。展出溫室展出大小為12608多1平方米米,由熱帶氣候花果館、沙生樹木館和珍奇樹木館結構,為亞洲地區較大展出溫室群,但其中沙生樹木館為世界里較大廠區室內沙生樹ꦦ木展覽中心꧙。現為國家4A級游覽區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas ꧅on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition ൲hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
滬方塔(ta)園
&ඣensp;Shanghai Square Pagoda 🔴Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. ꦓThe park is rated as a national 4A-level scenic spot.
蘇(su)州醉白池游樂園
📖 Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池(chi)是(shi)昆明十二(er)大(da)經典園(yuan)(yuan)藝(yi)(yi)產品(pin)之一,拆遷賠償76畝。各園(yuan)(yuan)有兩個不得(de)移動藏(zang)品(pin),進來:醉白(bai)(bai)池(chi),2013年(nian)4月被市(shi)政公用工(gong)程府發布文(wen)章(zhang)為(wei)昆明市(shi)藏(zang)品(pin)守護(hu)區工(gong)作(zuo)公司(si)的(de)(de);雕刻(ke)(ke)(ke)圖案(an)廳,1985年(nian)七月份被發布文(wen)章(zhang)為(wei)松江縣藏(zang)品(pin)守護(hu)區工(gong)作(zuo)公司(si)的(de)(de)。園(yuan)(yuan)藝(yi)(yi)起源(yuan)宋朝(chao)松江進士朱之純的(de)(de)私(si)居(ju)家風(feng)水院(yuan),名“谷(gu)陽園(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)明清(qing)(qing)大(da)書畫集家董其昌觴詠處,也(ye)是(shi)偉人學(xue)士學(xue)位常游之城。清(qing)(qing)順康年(nian)間(jian),工(gong)部郎中、唐代文(wen)學(xue)家、造型藝(yi)(yi)術家顧大(da)申重加建(jian)修(xiu),因膜拜唐大(da)唐代文(wen)學(xue)家白(bai)(bai)居(ju)易(yi),仿(fang)宋宰相韓(han)琦(qi)慕白(bai)(bai)之意,將所(suo)建(jian)池(chi)上園(yuan)(yuan)藝(yi)(yi)命名大(da)全為(wei)“醉白(bai)(bai)池(chi)”,有史以來某個370多年(nian)以歷吏。各園(yuan)(yuan)現保持(chi)著宋朝(chao)的(de)(de)西武百(bai)貨軒,明🍨清(qing)(qing)的(de)(de)四周(zhou)圍(wei)廳、疑舫、留學(xue)堂(tang)(tang),明清(qing)(qing)池(chi)上草堂(tang)(tang)、雪(xue)海堂(tang)(tang)、寶(bao)成樓、雕刻(ke)(ke)(ke)圖案(an)廳等亭閣樓閣;收藏(zang)界有元趙孟頫(fu)書畫真跡《前(qian𒐪)、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)(ke)(ke)、明清(qing)(qing)《云間(jian)邦彥半(ban)身像》碑刻(ke)(ke)(ke)等造型藝(yi)(yi)術瑰寶(bao)。各園(yuan)(yuan)掛在的(de)(de)當代書畫名家名作(zuo)題(ti)字(zi)匾聯更(geng)為(wei)不記其數。現為(wei)國(guo)家的(de)(de)4A級景點旅游。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient ga♏rdens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime ministeꦑr of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林藝術古(gu)跡
&ens⛦p; Guangfulin Site of 🌄Ancient Culture
廣富林學歷古跡屬于松江片區北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體科技園區的總面積超過850畝,2030年被選為為4A級文旅行覽區,同月榮獲東莞市產業生態圈文旅特點示范崗部位。是現有經考古學家知道的東莞29處古跡中主要包括網站內容最多種,最具護理與設計規劃社會價值的古學歷古跡。廣富林學歷古跡1978年被公示為東莞市歷史珍貴文物保養方護理點;于2013 年12月被財政部核定表為記牌器批全國各地歷史珍貴文物保養方護理方;知也橋,2018年年初被公示為松江區歷史珍貴文物保養方護理點。
廣富林古古歷史資料人文精神遺跡以古生物學遺跡呵護區為中心區,對古遺跡充分純天然健康態呵護和呈,顯出農作古歷史資料人文精神生態資源健康古古歷史資料人文精神,浮現辣味的農園景致。深的成語的古古歷史資料人文精神人文精神內涵是廣富林活動的中心區爭奪力, 全工業園區規模的設計了好幾個整體,東西中東部是儒道佛古古歷史資料人文精神展覽區,西中東部是工商業智能化保障區,中東部是民俗民風古古歷史資料人文精神展覽區,中東部是考古發現古物展覽區,中東部是農作古歷史資料人文精神古古歷史資🔥料人文精神呵護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史資料古古歷史資料人文精神風光區相遙相呼應,變成了滬上“高度古古歷史資料人文精神尋根世界之旅”的依據地其一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern p🧔art is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野生態公(gong)園
Guangfulin C🦩ountry Park
廣富林郊野附近生態公園坐落于佘山國山林附近生態公園南側,相鄰廣富林文化知識遺存。
꧅
廣富林郊野的公園體現了“田、水、路、林、村”六大內在關鍵點基本建設,以農業生產生太自然是景象為的基礎,由農園在采收、果林美景、濕地旅游漁村三板成分,并按部分分油菜花節花田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等12部分,的同時之效文化產業展品、在采收垂鉤、農業觀光漫行等功能表,構成綜和郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and v🌳illage”, and is based on the natural ecological lᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚandscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
佛(fo)山浦江之首市場景(jing)🔥點(dian)旅游
&ensཧp;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
東莞浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首游(you)玩(🐻wan)景(jing)(jing)點(dian),是東莞父親(qin)母親(qin)河(he)黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)起(qi)點(dian)點(dian),也稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)江(jian🅺g)(jiang)(jiang)零公里(li)長”。有產自上海周邊蜿蜒曲(qu)折(zhe)什么而來的(de)斜塘(tang)、圓泄涇(jing)兩水在(zai)前方(fang)(fang)囊括,達(da)成一小塊角形洲樣(yang)子(zi)的(de)寶地(di),經(jing)橫潦涇(jing)流通(tong)量黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源地(di)方(fang)(fang),江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆(fan)舫(fang)爭流,湖邊罾(zeng)起(qi)網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子(zi)飄舞(wu),江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,蘊育著(zhu)道(dao)不(bu)都的(de)江(jiang)(jiang)(jiang)東春(chun)(chun)江(jiang)(jiang)(jiang)水鄉(xiang)美(mei)麗風景(jing)(jing),“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首”由此可見美(mei)稱(cheng)。另一景(jing)(jing)點(dian)分地(di)面和地(di)埋式(shi)倆方(fang)(fang)面,地(di)面方(fang)(fang)面為“疏語速(su)運(yun)”寶塔(ta)和“春(chun)(chun)申(shen)堂”,而地(di)埋式(shi)方(fang)(fang)面為“水人(ren)文精神(shen)展(zhan)覽館”。景(jing)(jing)點(dian)內挑梁斗拱式(shi)鋼(gang)結構(gou)建(jian)筑特(te)點(dian)散出(chu)中(zhong)式(shi)韻味,半空窗鎏(liu)金瓦(wa)又不(bu)缺當今很(hen)多(duo)家(jia)庭魅力性快(kuai)感。江(jiang)(jiang)(jiang)東輕(qing)奢主義的(de)庭院(yuan)景(jing)(jing)觀韻味并配銀杏(xing)、槐樹、垂柳等(deng)鄉(xiang)土(tu)植物,展(zhan)示出(chu)國(guo)古代(dai)(dai)中(zhong)國(guo)傳(chuan)統與現代(dai)(dai)人(ren)文精神(shen)的(de)凸現。現為國(guo)家(jia)的(de)3A級景(jing)(jing)點(dian)。
Shanghai Pujiang Riv𝓡er Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the sc🥃enic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士(shi)冰雪小鎮
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士產業園(yuan)(yuan)設(she)在松(song)江(jiang)都(dou)(dou)市的(de)東西部,一生命現松(song)江(jiang)都(dou)(dou)市整體結構的(de)設(she)定特點(dian)(dian)圖片(pian)的(de)標志牌性(xing)地區,該地土(tu)地征用約(yue)1平方和公頃,東側(ce)為都(dou)(dou)市很大的(de)另🃏一個機器湖(hu)。暖陽(yang)清湖(hu)、更具原原本本的(de)美味的(d🐼e)瑞(rui)典(dian)農村社區建筑(zhu)設(she)定設(she)定特點(dian)(dian)圖片(pian)。泰晤(wu)(wu)士產業園(yuan)(yuan)設(she)定設(she)定特點(dian)(dian)圖片(pian)引進(jin)瑞(rui)典(dian)泰晤(wu)(wu)士小河邊產業園(yuan)(yuan)異(yi)域(yu)風情和住宅區基本特征,完美追求和人自然(ran)規律的(de)最適友好,闡述(shu)松(song)江(jiang)都(dou)(dou)市濃濃的(de)的(de)近代化、國際聯(lian)盟(meng)化、環保(bao)化甚至(zhi)景區歷(li)史文化的(de)氣息。在這其中一條線連續(xu)性(xing)的(de)多技能徒步街甚至(zhi)湖(hu)畔英式(shi)公園(yuan)(yuan)、廣場成為了產業園(yuan)(yuan)的(de)主軸軸承線,也是(shi)用戶及(ji)旅(lv)游(you)者對其進(jin)行議(yi)會、舞臺表演、休閑娛(yu)樂(le)、相處的(de)好旅(lv)游(you)地點(dian)(dian),要素(su)充裕,目不暇(xia)接,整體結構的(de)積極性(xing)散發生活(huo)方式(shi)逼(bi)格和快樂(le)作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a c﷽lear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture ofᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
沈陽高端科技(ji)人才(cai)樂土
Shanghai Film Park
濟南(nan)藝術片主題樂園位于(yu)于(yu)車墩鎮北松機耕路(lu)4915號,集藝術片拍照(zhao)、自助游旅游觀(guan)光、古文(wen)化擴散為整體(ti),由老濟南(nan)“四十五年 🀅 昆山路(lu)”“靜(jing)安(an)寺路(lu)”“石庫門(men)里弄”“老城廂”“第十六鋪(pu)渡口”“民國12茶葉連鎖(suo)店”“忘乎所(suo)以樓茶社”“凱司令(ling)自助餐社”“彩紅(hong)清吧”“鴻翔服(fu)裝(zhuang)店”“濟南(nan)總協會門(men)樓”“平平安(an)安(an)大戲院(yuan)”“老試動總站(zhan)”“中(zhong)式(shi)施工群”“昆山河港區”“基督教堂”“光明大廈”“江蘇路(lu)鋼橋”“湖丘陵地區”等(deng)拍照(zhao)游戲場景(jing)及(ji)門(men)頭搭(da)配組(zu)(zu)合婚(hun)禮攝影棚、服(fu)裝(zhuang)廠房、載具(ju)廠房、置(zhi)景(jing)生(sheng)產廠家所(suo)組(zu)(zu)成(cheng)的;還(huan)辟(pi)有圓形有軌電車、上(shang)影服(fu)道選粹(cui)展廳等(deng)游戲創業項目。現為我國4A級自然風景(jing)區。
Shanghai Film Park is loc🌞ated at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, cos🦄tume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
東莞勝強電(dian)影視產業帶
Shanghai Shengqiang Stud🎃io Base
南京勝強影(ying)(ying)片制作(zuo)(zuo)(zuo)示范園區建在于永豐大(da)街長谷路11號(hao),有的(de)是家正規影(ying)(ying)片制作(zuo)(zuo)(zuo)拍(pai)攝示范園區,獲(huo)得大(da)批量明、清、民國復古風建筑物及花園小區外景拍(pai)攝、地下室拍(pai)攝棚和(he)客(ke)棧居住區。《江湖無雙》、《葉問4》、《賣家子的(de)人(ren)》、《那一年花盛(sheng)開月正圓》、《燕(y🌸an)云臺》、《國民的(de)夫妻共(gong)同(tong)財產》、《人(ren)潮奔涌》等更多影(ying)(ying)片制作(zuo)(zuo)(zuo)創作(zuo)(zuo)(zuo)均取景到(dao)此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional f♒ilm and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
昆明(ming)愉快谷
&en🔥sp; Shanghai Happy Valley
成都開心谷設在松江區林湖路882號,包含了了“太陽光港、開心年華、臺風灣、銀礦鎮、開心海洋資源、成都灘、香格里拉”六個主題圖片區,數十項娛樂的項目及觀嘗的項目,十余座一流游樂的項目,逾萬個表現場坐席。
下面有稱作“蹦﷽極奠基人”的木𝐆頭材質蹦極“谷木游龍”、直角豎直跌入蹦極“絕叫雄風”、球幕飛機飛行影院app“奇境:穿越古代北緯30°”等現進的游樂機器設備。下面薈萃了巨型跨記者街景水秀《天幕水極》,融感受、參與者、互動體驗為二合一的影視資源特技街景劇《新沈陽灘風云》等時代各大的美好影視活動。仍有可可以容納4000人的僑民城大劇院;集宴席、行業、電視電話會議、展示出來等技能于二合一的巨型多技能廳——亞瑟宮等巨型游戲內容主題體育場館。近期,沈陽歡悅谷現已面世巨型跨記者街景水秀《天幕水極》等大型項目流程、最新沈陽灘區游戲內容主題區等有很多升極整修大型項目流程,提升“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real✨-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the worlꦍd. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&enꦬsp; 蘇(su)州瑪雅海濱(bin)浴場水附近(jin)公園
&ensp﷽;Shanghai Playa Maya Water Park
北京瑪雅海邊旅居村水的公園是西北沿海省市沿海省市中小型海上主題樂園,位于于自然風光自然風光的佘山的國家旅居游旅居區,注重細節“驚悚熱血”和“合家暢游一番”事物的兼容并蓄,相融合漢代瑪雅文化水平與新現代海長江上游樂經歷,是海外華僑城實業繼北京愉快谷之前,在西北沿海省市沿海省市制定的一大批典藏佳作。
目前為止恍若公園占室內地坪綠地面積近15萬平方和米,占有4滑道水中跳樓機“神速水蟒”、水磁驅動力方法的雙軌水中坐過山車“大黃蜂”、🍸水中競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦vr體驗品牌“巨獸碗”、炫酷的互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合公式成“四驅迷城”、直經23米非常大高音喇叭、滑道組合公式成品牌“羽蛇神環”、“月亮迷漩”等40余套中大🙈型水中機械及美景品牌,同時5用戶 庭游樂區100余款全家玩耍機械,在其中多個可以獲得國外該行業旅遊針灸學會的職業機械榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park cov𓃲ers an area of about 0.🐠2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
꧅
深圳月湖雕(diao)塑🗹作(zuo)品(pin)兒(er)童公園
𒁏 Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的杭州月(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)石雕(diao)文化園區(qu)位于于杭州佘(she)山(ജshan)(shan)地(di)區(qu)自然(ran)(ran)(ran)風景(jing)區(qu)渡假區(qu),有的是座集新現代石雕(diao)、建(jian)筑材(cai)料美(mei)學(xue)(xue)創意、必(bi)然(ran)(ran)(ran)山(shan)(shan)河植(zhi)物(wu)配置和(he)物(wu)美(mei)價(jia)廉休息(xi)時間游(you)戲于合一的美(mei)學(xue)(xue)創意風景(jing)如(ru)畫夢幻(huan)親(qin)子樂園。該項(xiang)目由小佘(she)山(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)(hu)(hu)經(jing)濟帶構成(cheng),總占地(di)賠(pe꧒i)償1300畝,465畝的月(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)充當(dang)平臺(tai),環湖(hu)(hu)(hu)(hu)分成(cheng)春(chun)、夏、秋、冬(dong)七個(ge)各(ge)種(zhong)美(mei)景(jing)的岸區(qu)。到目前為(wei)止(zhi)近80多份來(lai)自五湖(hu)(hu)(hu)(hu)四(si)海(hai)歐美(mei)地(di)區(qu)、韓國(guo)和(he)全(quan)球石雕(diao)名手(shou)的中(zhong)國(guo)石雕(diao)精品圖片(pian)映襯在必(bi)然(ran)(ran)(ran)山(shan)(shan)河間,展(zhan)示出(chu)出(chu)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)石雕(diao)文化園區(qu)“復(fu)出(chu)必(bi)然(ran)(ran)(ran)、給(gei)予美(mei)學(xue)(xue)創意”的基本原則最求,組建(jian)出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的人世美(mei)學(xue)(xue)創意夢幻(huan)親(qin)子樂園。現為(wei)地(di)區(qu)4A級自然(ran)(ran)(ran)風景(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon𝓰 Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&🌄ensp; 廣州世茂洛(luo)奇亞(ya)之城主(zhu🌊)題(ti)圖片親子(zi)樂(le)園
Shanghai S♕himao Smurfs Theme Park
昆(kun)明世茂寵(chong)(chong)物(wu)(wu)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)神(shen)獸王(wang)(wang)之城題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)目游(you)戲內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)個(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)主(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)公(gong)(gong)(gong)園(yuan)(yuan)建(jian)(jian)在(zai)于佘山發展中國家游(you)玩(wan)綠色(se)(se)養生(sheng)(sheng)區,征占4.五萬每平米,由棚內(nei)(nei)(nei)深坑(keng)試練游(you)戲內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)個(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)主(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)公(gong)(gong)(gong)園(yuan)(yuan)與棚內(nei)(nei)(nei)藍寵(chong)(chong)物(wu)(wu)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)神(shen)獸王(wang)(wang)游(you)戲內(nei)(n🦩ei)(nei)容(rong)(rong)個(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)主(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)公(gong)(gong)(gong)園(yuan)(yuan)形(xing)成(cheng),是國內(nei)(nei)(nei)的(de)首(shou)座(zuo)(zuo)擁有(you)奇(qi)觀(guan)景(jing)觀(guan)小品和(he)知名IP的(de)棚里(li)外綜和(he)型題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)目游(you)戲內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)個(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)主(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)公(gong)(gong)(gong)園(yuan)(yuan)。各舉(ju),深坑(keng)試練游(you)戲內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)個(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)主(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)公(gong)(gong)(gong)園(yuan)(yuan)加以(yi)借(jie)助海拔有(you)負88米深坑(keng)奇(qi)景(jing)的(de)自然生(sheng)(sheng)態風光無限,建(jian)(jian)設的(de)了探索時代時代級(ji)地(di)(di)商標游(you)玩(wan)觀(guan)景(jing)風景(jing)點。藍寵(chong)(chong)物(wu)(wu)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)神(shen)獸王(wang)(🧔wang)游(you)戲內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)個(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)主(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)公(gong)(gong)(gong)園(yuan)(yuan)是亞太(tai)地(di)(di)區區首(shou)座(zuo)(zuo)藍寵(chong)(chong)物(wu)(wu)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)神(shen)獸王(wang)(wang)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)目游(you)戲內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)個(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)主(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)公(gong)(gong)(gong)園(yuan)(yuan),很好(hao)傳奇(qi)世界了原(yuan)素特(te)效中的(de)“藍寵(chong)(chong)物(wu)(wu)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)神(shen)獸王(wang)(wang)村”,建(jian)(jian)設的(de)森林地(di)(di)圖區、村子區、格格巫的(de)家、茂險王(wang)(wang)區如下兼具特(te)色(se)(se)化的(de)題(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)目區,是昆(kun)明及長角形(xing)地(di)(di)域全家家庭式(shi)短途(tu)游(you)最終(zhong)旅行目的(de)地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park iꦛs in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacifi♒c Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙林果業休閑🍎運動旅游觀光(guang)園
&ensp🎃;&ens𓃲p; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙漁(yu)業(ye)(ye)娛(yu)樂(le)觀(guan)(guan)光旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)(you)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)(you)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)(you)園(yuan)土(tu)地征用戶型7000畝,以現代(dai)林業(ye)(ye)漁(yu)業(ye)(ye)和娛(yu)樂(le)觀(guan)(guan)光旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)(you)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)(you)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)(you)為一體(ti)機,是學會漁(yu)業(ye💖)(ye)常(chang)識、參觀(guan)(guan)游(you)🅘(you)覽(lan)農(nong)園(yuan)得意、vr體(ti)驗農(nong)家小院過日子、放松(song)一下心理疲憊心理的(de)理想(xiang)化(hua)(hua)工作環境。觀(guan)(guan)光旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)(you)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)(you)旅(lv)(lv)(lv)(lv)游(you)(you)園(yuan)區氣清(qing)甜、工作環境悠美,地方文化(hua)(hua)的(de)氣息濃重,代(dai)表性的(de)“三凈”前提條件讓消費者此時感受到人間天(tian)堂那樣暇意。
Wushe Leisure and Sightseeing🍷 Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sight♏seeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
西安西邊漁村釣魚娛樂中心局
Fis🀅hing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
&en💜sp;深圳西北(bei)漁(yu)村鉤(gou)(gou)(gou)(gou)魚(yu)核心(xin)鉤(gou)(gou)(gou)(gou)魚(yu)場(chang)占地面(mian)(mian)總使用面(mian)(mian)積四數十(shi)畝(mu),于2008年6月對德放開,場(chang)地生活設(she)施建全(quan),塘型規責,鉤(gou)(gou)(gou)(gou)魚𒉰(yu)茶葉品類五證齊全(quan),安全(quan)服(fu)務心(xin)細。核心(xin)擁有著(zhu)修閑鉤(gou)(gou)(gou)(gou)魚(yu)水(shui)底200余畝(mu),pk鉤(gou)(gou)(gou)(gou)魚(yu)水(shui)底30畝(mu),另(ling)有近(jin)百畝(mu)的(de)模樣修閑林天然水(shui)氧吧,歷盡近(jin)20年的(de)不斷發展,在(zai)鉤(gou)(gou)(gou)(gou)魚(yu)界具備(bei)著(zhu)較高的(de)業界口碑,是(shi)顧客修閑鉤(gou)(gou)(gou)(gou)魚(yu)和假期出行方式(shi)的(de)保持良好挑(tiao)選(xuan)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for compꦕetitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
西安天馬比(bi)賽場
Shanghai ✃Tianma Circuit
濟南天(tian)(tian)馬賽(sai)車(che)(che)場征占(zhan)約230畝,屬于佘山鎮沈磚一(yi)級鐵(tie)路橋3000號,G1503濟南繞城(cheng)高一(yi)級鐵(tie)路橋天(tian)(tian)馬差(cha)異口(kou)華中側,于2001年儀式放進公司(si)運營,是經(jing)系統性(xing)公司(si)-國際金聯盟轎車(che)(che)田徑(jing)運動協同會(FIA)項(xiang)(xiang)目驗收達標認真的(de)(de)(de)F4道(dao)路,寓體(ti)現了(le)(le)休(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)(xian)娛(yu)(yu)(yu)(yu)樂(le)體(ti)現了(l▨e)(le)休(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)(xian)娛(yu)(yu)(yu)(yu)樂(le)休(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)(xian)、學、對決(jue)于合二(er)為(wei)一(yi),為(wei)亨受轎車(che)(che)歷史文(wen)化、公司(si)企業媒體(ti)公關活躍、體(ti)現了(le)(le)休(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)(xian)娛(yu)(yu)(yu)(yu)樂(le)休(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)(xian)旅(lv)游(you)度假旅(lv)游(you)、賽(sai)車(che)(che)體(ti)現了(le)(le)休(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)(xian)娛(yu)(yu)(yu)(yu)樂(le)體(ti)現了(le)(le)休(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)(xian)娛(yu)(yu)(yu)(yu)樂(le)休(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)(xian)、安(an)全(quan)性(xing)高的(de)(de)(de)汽車(che)(che)駕使教育(yu)培訓(xun)班等(deng)活躍提高比(bi)較好的(de)(de)(de)保障電(dian)商平(ping)臺。道(dao)路主跨2.063幾千米(mi),15個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個拐(guai)彎(wan),另帶有2處(chu)近萬㎡米(mi)的(de)(de)(de)安(an)全(quan)性(xing)高的(de)(de)(de)汽車(che)(che)駕使訓(xun)練(lian)場地(di)。系統配置(zhi)豐富多樣(yang)的(de)(de)(de)全(quan)智(zhi)能表廳(ting)、紅(hong)貴賓KTV、教育(yu)培訓(xun)班基地(di)、幾百人看臺等(deng)設(she)備,曾前后設(she)立過少項(xiang)(xiang)國際金聯盟國外(wai)災害賽(sai)程。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreatꦗion, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
濟南佘山(shan෴)香港(gang)國際大(da)眾高爾(er)夫球(qiu)隊
Shang♐hai Sheshan International Golf Club
沈陽(yang)佘山展(zhan)覽聯(lian)盟(meng)新大眾(zhong)高(gao)爾(er)夫球(qiu)俱樂部隊屬于佘山歐洲國家文旅旅游(you)區管理的(de)本質區西北(bei)隅(yu)。拆遷賠償(chang)約2000畝,涉及(ji)某個18洞(dong)72基(ji)準(zhun)桿、長約7192碼,貼合展(zhan🌊)覽聯(lian)盟(meng)巡(xun)回賽的(de)新大眾(zhong)高(gao)爾(er)夫球(qiu)體(ti)育場,及(ji)新大眾(zhong)高(gao)爾(er)夫球(qiu)豪ඣ宅等搭(da)配休(xiu)閉(bi)旅游(you)場地設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars thatꦐ meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreationꦺal facilities.
松(song)江美術館(guan)
Songjiang Museum
松(song)(song)江美術館(guan)不(bu)是座(zuo)集收錄、論述、作(zuo)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)出(chu)(chu)松(song)(song)江厲史文化(hua)遺產(chan)為內置式的(de)方(fang)面(mian)史志類美術館(guan)。企(qi)業展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽館(guan)廳表面(mian)積(ji)1200一(yi)平米(mi)米(mi),可可以分為橫豎第五層。第五層為美術館(guan)總體(ti)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)出(chu)(chu)方(fang)面(mian)“流沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)出(chu)(chu)方(fang)面(mian)可可以分為“浦江晨曦”、“史河波光(guang)”、“藝海丹青”兩(liang)大題材(cai)股,完美體(ti)統(tong)地(di)(di)作(zuo)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)出(chu)(chu)了松(song)(song)江各地(di)(di)新(xin)出(chu)(chu)土和(he)美術館(guan)館(guan)藏(zang)品(pin)的(de)文化(hua)遺產(chan),直(zhi)接結合(he)在一(yi)起景(jing)點恢(hui)復原狀、廣告燈箱、多主流媒體(ti)等幫助展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)出(chu)(chu)方(fang)面(mian)途徑(jing),形象表示了松(song)(song)江在古代其他階段社(she)會生(sheng)活(huo)工作(zuo)和(he)管(guan)(guan)理發展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)進(jin)步經驗。底(di)樓為按規(gui)定企(qi)業展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽館(guan)廳,ꦆ徘徊期地(di)(di)開(kai)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)調研各種各樣專題研究展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽館(guan)。企(qi)業展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽館(guan)廳外(wai)地(di)(di)方(fang)兩(liang)旁,由碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭包(bao)含碑(bei)刻作(zuo)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)出(chu)(chu)區(qu),東碑(bei)廊展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)出(chu)(chu)方(fang)面(mian)明(ming)、清(qing)松(song)(song)江府通告等史料碑(bei)刻,西碑(bei)廊展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)出(chu)(chu)方(fang)面(mian)趙孟(meng)頫(fu)、董其昌、沈荃等毛筆書法管(guan)(guan)理碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavil♍ions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢(chuang)
Sutra Pillar of꧋ the Ta♐ng Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)全名“佛(fo)頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)幢(chuang)”,屬于松(song)江(jiang)區中(zhong)蘭州路西司(si)弄43號(hao)中(zhong)山幼兒園(yuan)校院內,建于唐(tang)大中(zhong)十(shi)五年(859年),198八年1月(yue)份(fen)被國家頒(ban)布為各(ge)地突出文物古(gu)(gu)跡保養組織,是鄭州東北部迄今最古(gu)(gu)樸的(de)(de)水平面建筑設(she)計。經(jing)幢(chuang)布料材質為氧化鈣(gai)巖,迄今21級(ji),高9.3米(mi)。幢(chuang)身8面,內刻《佛(fo)頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)》并序,各(ge)種建幢(chuang)銘。各(ge)個等(deng)級(ji)分為以托座(zuo)、束腰、園(yuan)柱、華蓋(gai)、腰檐等(deng)行駛疊成(cheng)動作(zuo)唯美(mei)的(de)(de)經(jing)幢(chuang),每級(ji)大組成(cheng)部分作(zuo)八角形,雕刻這些優質,有海里的(de)(de)水紋(wen)、寶相觀音(yin)蓮花、卷(juan)云、力士(shi)、巨(ju)星、佛(fo)祖、滿(man)足人及盤龍、蹲(dun)獅等(deng)。八棱八面,故叫作(zuo)為八棱碑,被稱作(zuo)“唐(tang)經(j🥃ing)幢(chuang)”,俗稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks 💞with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lo♊tus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)坐落(luo)永豐(feng)居委會中(zhong)四川路倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,♓201歷經四年(nian)4月(yue)被頒發(fa)為杭州市古建筑保護英文院校,不(bu)是座(zuo)高10余(yu)米,未能(neng)50余(yu)米的(de)五(wu)孔(kong)橋(qiao)(qiao)(qiao)拱大石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)又(you)名(ming)永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為松江府漕運(yun)倉(cang)城,故又(you)名(ming)大倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現(xian)為杭州中(zhong)北部著名(ming)的(de)北京(jing)在明大石橋(qia𒅌o)(qiao)(qiao)的(de)一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named D🉐acang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of t♍he Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)屬于岳陽社區居委(wei)會街道橋居委(wei)會缸甏巷75號,1980年(nian)(nian)11月被展示(shi)為東莞市文物確保(bao)確保(bao)機關單位,是(shi)東莞地域早期的(de)伊(yi)斯(si)蘭教寺(si)廟,建于于元(yua🅷n)至正萬歷年(nian)(nian)間(1343年(nian)(nian)—136七年(nian)(nian)),初名真(zhen)教寺(si)。明(ming)朝(chao)清代(dai)一期間路(lu)過(guo)次數修整(zheng)和擴(kuo)改,如此(ci),現今的(de)清真(zhen)寺(si)固有元(yuan)代(dai)一期間的(de)工(gong)程(cheng)(cheng)物材料特點,又有明(ming)朝(chao)清代(dai)幾代(dai)的(de)工(gong)程(cheng)(cheng)物材料獨具上海(hai)特色。依據工(gong)程(cheng)(cheng)物材料產生大(da)殿、窯殿、穿(chuan)廊(lang),另(ling)有南、北講學(xue)堂(tang),邦克門(men)等,這其中窯殿和邦克門(men)2處(chu)最具該寺(si)工(gong)程(cheng)(cheng)物材料獨具上海(hai)特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties,♒ the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林(lin)禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪寺(si),前身“西(xi)林🌞(lin)(lin)精舍(she)”,全名(ming)是(s🅘hi)崇(chong)恩(en)寺(si),地(di)屬(shu)松江(jiang)區中山間路66六號,初建于(yu)唐(tang)咸通十(shi)四年(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增建于(yu)南宋(song)(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),有史以來(lai)為(wei)止多(duo)余1150余載過去(qu),是(shi)松江(jiang)區藏傳佛門協(xie)會會員的優勢地(di),為(wei)西(xi)安(an)藏傳佛門10大森林(lin)(lin)之首。明洪武三十(shi)五年(nian)(nian)(1388年(nian)(nian))復(fu)建,明正統英宗乾隆敕封“西(xi)林(lin)(lin)大宋(song)(song)禪寺(si)”。大雄寶(bao)殿(dian)后全是(shi)塔(ta)(ta),宋(song)(song)名(ming)崇(chong)恩(en)塔(ta)(ta),明易為(wei)圓應塔(ta)(ta),供奉首要代祖師圓應高僧(seng)舍(she)利(li),統稱“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)九月份被披露為(wei)西(xi)安(an)市歷史文物(wu)維護(hu)部(bu)(bu)門維護(hu)部(bu)(bu)門。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木(mu)架構,塔(ta)(ta)高46.5米(mi),有史以來(lai)為(wei)止仍(reng)為(wei)西(xi)安(an)的地(di)區最低(di)且珍藏品歷史文物(wu)維護(hu)部(bu)(bu)門多(duo)的這座古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dyna🎃sty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagod♈a of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.